Poetry in translation: Li Po

| No Comments

In Han the Han moon was her companion
One night it clung to her, it's shadow grew long and thin
The next morning she was gone.

That night the Han moon Pierced the sky.
In a strange, far off city, a western moon rises
on a bride's bolted shutters.
In that place, they say, the flowers are made of snow.

They buried her in thte sand.
I remember her eyebrows. Who does not?
As for our lives? We've no portrait painter to blame.
Her tomb is a green blip in thte western desert. The wind howls.
You would too if you were there.

Leave a comment

About this Entry

This page contains a single entry by Buck Daruma published on June 23, 2005 9:14 AM.

Time for something different. was the previous entry in this blog.

More Poetry is the next entry in this blog.

Find recent content on the main index or look in the archives to find all content.

Categories

Pages

Hosted by Moronosphere
Movable Type FIVE dammit. Powered by Movable Type 5.02